Dansk Sprognævn: Hvad skal vi sige i stedet for content og onboarding?
Dansk Sprognævn er på banen og vil have danskerne til at stemme om de bedste alternativer til engelske hverdagsord.
KulturPuls Redaktion
Publiceret 3. maj 2026
Content, onboarding, reminder, feedback – engelske ord er sneget sig ind overalt i det danske sprog. Dansk Sprognævn er træt af det og vil have hjælp: Hvad skal vi sige i stedet?
Sprognævnets kampagne
Dansk Sprognævn har lanceret en kampagne der opfordrer danskerne til at foreslå og stemme på gode danske alternativer til de mest udbredte engelske importord.
Kampagnen er inspireret af den virale debat der opstod, da DR spurgte danskerne om, hvilke engelske ord der irriterede dem mest. Svaret var entydigt: mange.
Forslagene der cirkulerer
For content: "indhold" (det officielle forslag), "stof", "bidrag"
For onboarding: "introduktion", "indkøring", "oplæring"
For reminder: "påmindelse", "erindring", "husker"
For feedback: "tilbagemelding", "respons", "svar"
Problemet er, at de danske alternativer tit er mere klodsede eller har en lidt anden nuance end det engelske ord.
Er det muligt at ændre sproget?
Sprogforskere er skeptiske over for at prøve at lovgive sig ud af sprogforandringer. "Sprogs naturlige evolution kan ikke styres ovenfra," siger en forsker fra Aarhus Universitet. "Men bevidst brug af danske ord i stedet for engelske kan gradvis flytte normen."
Kilde: https://www.dr.dk/nyheder/kultur/kom-med-dit-bud-hvilke-engelske-vendinger-irriterer-dig-mest
